(please chose the relevant language in the menu and the rhymes translation from the following:

English translation. Chose “English” in the language menu: 9th of May, Victory day!

In the twilight’s haze, the monitor glows,
A boy with headphones, in the game, he goes,
For four hours straight, he’s been ensnared,
On Stalingrad’s mission, he’s deeply dared.

He cannot break free, in this virtual storm,
No matter how many times, he restarts, forlorn,
“Who’s crushing the fascists?” a voice from behind,
His grandpa appears, with a purpose in mind.

Groaning, he dons his glasses, and peers ahead,
The landscape familiar, memories spread,
He directs his grandson, with wisdom to share,
To liberate Stalingrad, with relentless care.

“Pause here,” he commands, as shots fill the air,
“We must aid our comrades, show them we care,”
The grandson obeys, with a quickened pace,
Guided by grandpa, he fights with grace.

Under grandpa’s guidance, the Germans fall,
The game’s developers, didn’t expect it all,
“Now take the medkit, heal up your pains,”
Grandpa advises, as history sustains.

A lone shot echoes, danger lurks near,
The sniper’s aim, fills them with fear,
“Let’s save, grandpa, before they draw near!”
“No retreat,” grandpa says, with a solemn tear.

With seasoned eyes, he surveys the scene,
“Put your helmet on rifle, for the fight, serene,”
Another shot rings, grandpa spots the foe,
“Let’s send him to Berlin,” his voice, aglow.

The grandson aims true, with precision refined,
Takes a breath, fires, Victory in his mind,
Grandpa leaps with joy, medals jingle loud,
“Lift your glass high, Victory’s proud!”

A wartime toast, for the battles they’ve known,
“I’m just a schoolboy,” the grandson intones,
“For Victory, soldier, a toast we’ll bestow,”
“Grandpa, did you play?” “No, grandson, I was there,” echoes the old, seasoned woe.

Today, May 9th, in history’s embrace,
This tale of valor, finds its place,
The grandson in the game, spent lives, a score,
But grandpa, with just one, fought the war.

Русский оригинал. Выбери “Русский” в меню языков: 9 Мая, День Победы!

В полумраке комнаты монитор мерцает.
Мальчишка в наушниках в шутер играет,
И не может пройти уже 4 часа подряд,
Словно проклятый уровень миссия Сталинград.

Голову не высунуть. Шквал огня ураганного. 
Сколько бы не пробовал, начинал уровень заново.
“Так кто же так бьет фашиста!” – вдруг сзади слышит укор.
И рядом с внуком дед уселся за монитор. 

Кряхтя надел очки. Узнал знакомый ландшафт.
И начал командовать внуком чтоб освободить Сталинград. 
“Остановись-ка здесь!” “Зачем, кругом же выстрелы?”
“Нужно помочь товарищу.” “Хорошо, только по-быстрому!” 

Внук крошил немцев по наводке своего деда. 
Разработчики игры вряд ли предвидели это. 
“Ну всё теперь бери аптечку, подлечи свои раны.” 
Сказал внуку дед, почесывая свои старые шрамы. 

Прозвучал Одинокий выстрел пуля лязгнула около уха. 
Ветеран узнал снайпера и машинально пригнулся. 
“Дед пока не убили нужно сохраниться быстрее!” 
“Нельзя. Тех кто сохранялся у нас расстреливали.” 

Старый опытный глаз оценила обстановку.
Надень-ка внучек каску на приклад своей винтовки. 
Ещё один выстрел. Дед на крыше стрелка разглядел. 
“А ну-ка бахни так чтобы он прямо в Берлин улетел!” 

Внук всё понял и ствол на врага навёл очень быстро. 
Прицелился, выдохнул, выстрелил. 
Дед подпрыгнул от радости звеня орденами. 
Поднял клюшку вверх, произнёс: “Победа за нами!” 

Он налил фронтовые 100 грамм себе и внуку немножко. 
“Я же школьник!” “Смотри сам, солдат, за Победу можно.” 
“Дед, скажи честно, ты эту игру уже проходил?” 
И дед, закурив папиросу ответил: “Нет, внучок, я там был.” 

Сегодня Девятая мая. Эта история всегда актуальна. 
Внук в этой игре столько жизней потратил на одном миссию. 
А дед прошёл всю войну с одной единственной.

Español traduccion. Elije “Español” en el menu de idiomas: 9 Mayo. El Dia de la Victoria.

En la penumbra, el monitor parpadea,
Un niño con auriculares, en un shooter juega,
Ya lleva 4 horas, sin avanzar,
Como en el nivel maldito, la misión Stalingrad al luchar.

No puede apartar la vista, es un huracán de fuego,
Por más que lo intenta, el nivel vuelve a empezar de nuevo,
“¿Quién golpea así al fascista?” – escucha detrás un reproche,
Y junto a su nieto, se sienta el abuelo, como broche.

Con un suspiro, se pone sus lentes, y el paisaje reconoce,
Comienza a dirigir a su nieto, para liberar Stalingrad, que conoce,
“Detente aquí”, ordena, “¿Por qué? Hay disparos por doquier”,
“Debemos ayudar al camarada”, “Está bien, ¡rápido hazlo sin parecer!”.

El nieto aplasta a los alemanes, siguiendo las indicaciones del abuelo,
Los desarrolladores del juego, esto no previeron, es un anhelo,
“Ahora toma el botiquín, cura tus heridas”,
Dice el abuelo, recordando sus cicatrices vividas.

Un disparo solitario, una bala silba cerca de su oreja,
El veterano reconoce al francotirador y se agacha con destreza,
“Abuelo, no te maten, debes salvar la vida, rápido”,
“No puedo. Soldados cobardes fusilados en el acto”.

Con mirada sagaz, evalúa la situación con destreza,
“Ponte el casco en la culata de rifle, ¡rapido sin pereza!”,
Otro disparo retumba, el abuelo alza la vista a la azotea,
“¡Apunta, envialo a Berlín, de manera fea!”.

El nieto comprende y apunta rápido al enemigo,
Apunta, exhala, dispara con ímpetu y abrigo,
El abuelo salta de alegría, el sonido de las medallas tintineria,
Alza su copa, y declara: “¡La victoria es nuestra, galantería!”.

Vierte 100 gramos para él y un poco para su nieto, del frente,
“¡Pero si soy solo un escolar!”, dice el nieto, un tanto impaciente,
“Observa tú mismo, soldado, por la victoria se puede luchar”,
“Abuelo, ¿ya has jugado este juego alguna vez?” “No, nieto, yo estuve allí”, sin dudar.

Hoy es el nueve de mayo, esta historia siempre es relevante,
El nieto gastó tantas vidas en esta misión de manera constante,
Y el abuelo pasó toda la guerra con la vida única y valiente.

Leave a Reply

Check Also

The history of Detroit’s decline: are communists to blame? Or not?

By COMREDA: Explore business, marketing, scandals, intrigues, and investigations through t…